当前位置 : 首页 >>作品详情
赋“子”部精要·之卌三·《典语·恤民》精要·康厥世治 播其德教 [诗:七绝]

向导     发布时间: 2025/12/28 10:16:58
阅读:42次      分享到

关键字
咏子 典语

人性古来轻不得,


予民四有更难忘。


化通宇宙从兹起,


命运共同功德彰。




注释:

临御华殿,
轩槛华美;
则欲民皆有容身之宅、庐室之居,
窈窕盈堂,
美女侍侧,
则欲民皆有配匹之偶、室家之好。
肥肉淳酒,
珠膳玉食,
则欲民皆有余粮之资、充饥之饴。
轻裘累暖,
衣裳重茧,
则欲民皆有温身之服、御寒之备。

凡四者,
生民之本性,
人情所共有。
故明主乐之于上,
亦欲士女欢之于下,
是以仁惠广洽,
家安厥所,
临军则士忘其死,
御政则民戴其化。
此先王之所以丰动祚、享长期者也。

若居无庇首之庐,
家无配匹之偶,
口无充饥之食,
身无蔽形之衣,
婚姻无以致娉,
死葬无以相恤,
饥寒入于肠骨,
悲愁出于肝心,
虽百舜不能杜其怨声,
千尧不能成其治迹。

是以明主御世,
恤民养士,
恕下以身,
自近及远,
化通宇宙,
丕惧民之不安,
故能康厥世治,
播其德教焉。

(御驾来到华美的宫殿,
看见长廊、栏杆光彩美观,
则期望人民都有安身的宅院,
有居住的房舍;
窈窕的女子挤满了庭堂,
美丽的佳人侍奉在身边,
则期望人民都有适合的配偶、家室的温暖;
吃着肥美的肉,
喝着醇香的酒,
餐用珍贵的膳食,
则期望人民都有买粮的钱资、充饥的饮食;
轻软的皮衣增加温暖,
衣裳以重叠的丝绵絮成,
则期望人民都有保暖身体的衣服,
防御寒冷的储备。

以上四个方面是人的本性,
也是人情所共有。
所以,
明智的君主享乐于上,
也希望天下男女欢喜于下,
因此,
其仁慈广泛润泽,
家家安居其所。
这样,
他亲临军阵则兵士舍生忘死,
治理国政则人民尊奉其教导。
这就是先王之所以能够丰其福祉、享位长久的原因。

如果百姓住没有遮风挡雨的住所,
家中没有匹配的偶伴,
口中没有充饥的食物,
身上没有遮体的衣服;
缔结婚姻无钱去行聘礼,
死亡埋葬无钱吊唁;
饥肠辘辘、严寒入骨,
悲伤忧愁,
摧心裂肝,
即便有一百个虞舜也不能杜绝其怨恨的声音,
有一千个唐尧也不能成就其大治的事业。

因此英明的君主治理国家,
体恤民众,
教育士人,
自己以仁爱之心待下,
由近及远,
教化通达天地万物,
不担忧人民不安乐,
所以能使国家治理步入坦途,
使其道德教化传播四方啊!)
点赞
收藏
推荐
评论
总计:条评论
提交评论
—— ——