当前位置 : 首页 >>作品详情
合川杀猪宴赋 [辞赋]

孟国才     发布时间: 2026/2/24 9:23:42
阅读:27次      分享到

    岁临腊尾,梅破寒腮。合川有女,其号呆呆①。性非懵懂,质本清乖。秉农家之朴实,存仁孝于襟怀。因双亲之力弱,忧岁豕②之难抬。乃轻敲微信于网络,广发邀约于群侪③。一呼百应,千里齐来。晨起门前瞠目,望中车辆成排。
    盖夫原期十数良朋,岂料万千远客。阵列长龙,人喧阡陌④。轮停窄巷,乡路辚辚;灶起平畴,烟炊赫赫。镜头争摄,纷传奇事于遐⑤;俎案⑥频添,共解窘惶之迫。昼宵不辍,何曾片刻之闲;肴馔相跟,未有分文之索。
    兼复赖成城之众志,感群力之协匡⑦。文旅闻风,反应迅速;公安维序,奔走匆忙。一路之绿灯,大开以方便;满城暖意,纷呈以热肠。来者都是客,盛情又何妨?不愁你车来如水,只怕我款待无方。志愿者接连承继,乡邻间携手乐邦。碗碟罗列,桌椅成行。卤鹅哥执帚清尘,混迹义工队列;三胞童逐犬嬉戏,追欢田埂稻场。
    然其席列嘉珍,香腾厨鼎。猪血凝红玉,风味辣麻;腰花滚白汤,菜蔬鲜嫩。千言融酒,抛沉浮与恼烦;一席同飨⑧,忘地域之疏近。篝火熊熊,欢歌阵阵。驱长夜之凄清,逐群情之振奋。醉语喧腾,面容红润。
    亦犹素愿缘于致孝,初衷是为承欢。竟得嘉声远播,岂期流量连翻。懵然对广众纷来,筵材愧乏;所幸承八方之助,盛况空前。报备先行,尽显周详之见;叮咛恳切,尤彰质朴之贤。
    况且非图流量,反成文旅之兴;不意声名,却获乡邦之誉。分场五处未纾⑨,特产诸般呈煦。钓城赠券,殷情胜迹之邀⑩;桃片分香,传递合川之趣。厨师晒艺,共扬民俗之悠;农产列摊,尽展田园之裕。
    是以真情流露,友谊和融。叹此乡筵非俗举,实关世态与淳风。偶因一乞成佳话,漫借群心示新农。眼下温情,遍泽水云之际;昔时年味,重归阡陌之中。
    噫吁嚱,厚德暖心,包容豪爽。犹存感激之真,不带浮名之妄。深情复挚情,流量成留量⑪。情最流连,心尤酣畅。幸值兴农之世,烟火旺兴,悉皆好客之家,人情滚烫。乡愁满满,期斯盛景恒延;年味浓浓,愿此淳风浩荡也。
注释:【注释】:
① 呆呆:文中合川女子的网名,取亲切随性之意,暗含其不事张扬、质朴本真的性格,与后文“性非懵懂,质本清乖”形成呼应。
② 岁豕:指农历年底农家饲养以备节庆食用的猪,“豕”为古汉语对猪的称谓,契合赋文典雅语境,也体现农家岁末杀猪的传统习俗。
③ 群侪:指同辈、友人,此处泛指微信好友及乡邻同辈,比“亲友”更贴合“广发邀约于网络”的场景,凸显邀约范围之广。
④ 阡陌:本指田间纵横交错的小路,后泛指乡村道路,此处用以描绘宾客云集、人声遍布乡村的热闹景象,自带田园意境。
⑤ 迩遐:“迩”为近处,“遐”为远处,二字连用指代四方、远近各地,精准体现杀猪宴事迹通过镜头传播范围之广,呼应前文“万千远客”。
⑥ 俎案:“俎”为古代祭祀或宴饮时盛放祭品、食物的器具,“案”为切菜、置放食物的案板,此处代指杀猪宴的食材处理与摆放场地,彰显民俗氛围。
⑦ 协匡:“协”为协助、协同,“匡”为扶持、救助,二字连用强调众人同心协力帮扶的心意,呼应前文“成城之众志”,凸显群力互助的温暖。
⑧ 同飨:“飨”本指宴请、用酒食招待宾客,“同飨”即众人一同享用宴席,比“同食”更具文雅感,契合赋文体裁,也体现宾主同欢的氛围。
⑨ 未纾:“纾”为缓解、解除,“未纾”指分设五处场地仍未能缓解宾客过多的压力,侧面烘托杀猪宴的火爆程度,凸显“盛况空前”。
⑩ 鱼城:指合川钓鱼城,为当地著名历史胜迹,是宋元战争中极具代表性的古战场,此处提及赠券邀客,既体现合川地域特色,也展现文旅融合的巧思。
⑪ 流量成留量:“流量”指网络上的关注度与热度,“留量”指沉淀下来的长期关注与实际客流,此处暗合杀猪宴从偶然走红到带动文旅、留住宾客的转变,凸显真情比流量更珍贵。
点赞
收藏
推荐
评论
总计:条评论
提交评论
—— ——