创作背景
寻梅(二改)
冬日雪霁,踏雪寻梅,于百花凋零的幽僻山隅,觅得寒梅数枝。归舍后取雪水烹煮梅蕊与新茗,梅香入茶,清冽芬芳。独对窗前月色,遥想罗浮山梅仙传说中的朦胧烟景,盼思念之人踏雪而来,共品梅茶、同倾樽酒,于清冷时光里,藏一份知己同赏的雅盼。
寒枝疏影一枝春,
玉骨暗香百花隈。
落雪烹梅同煮茗,
罗浮烟色待倾樽。
注释: 注解①
1. 百花隈:隈(wēi),指山水弯曲隐蔽之处。此处写梅花绽于百花凋零的僻静角落,暗显其孤高清雅之姿。
2. 烹梅同煮茗:古人冬日雅事,撷取梅花蕊或瓣,与茶叶同以雪水烹煮,使茶气裹挟梅香,兼具清冽与芬芳之味。
3. 罗浮烟色:典出“罗浮梦梅”(隋代赵师雄醉卧罗浮山,遇梅仙共饮,醒后见梅树一株),借指梅花在云雾中朦胧缥缈的景致,暗含仙逸与思念之意。
4. 待倾樽:倾樽,举杯饮酒。待字“写尽独赏梅茶时,盼知己前来共饮的殷切心境。
意境升华②:四感交融,物我合一
全诗通过视觉、触觉、嗅觉、味觉的多维交融,构筑出冰清玉洁的梅魂境界:
1. 视觉:“寒枝疏影”勾勒梅之瘦劲清姿,“百花隈”写梅之幽隐,“罗浮烟色”绘梅之朦胧,画面清冷鲜活。
2. 触觉:“玉骨”二字,不写梅枝之寒,却让人仿佛触到冰雪淬炼后的温润坚劲,暗合君子风骨。
3. 嗅觉:“暗香”浮动,非馥郁浓烈,是雪后空林中若有若无的清芬,恰是梅的“隐者之香”。
4. 味觉:“落雪烹梅同煮茗”,雪水的清冽、梅蕊的微甘、新茗的醇厚交织舌尖,将视觉的冷、触觉的坚、嗅觉的幽,尽数化入一盏暖茶之中。
四感交融之下,全诗景中寓情,物我相融。梅的冰清之姿与高洁心境相映,“待倾樽”的盼念收束全篇,让冰清玉洁的梅魂,与孤高而温热的心境浑然一体——梅即人,人亦如梅,于冬日幽寂中藏着一份温润期盼,意境愈显空灵澄澈。