
(采用日本古体诗长歌形式翻译)
瑜園追懐
(作者:韓倚雲)
飛行機から、
茫漠大地を、
眺むれば、
いまだし山河は、
憂いをば、
忘せぬかも。
思い出す
母校を発った日、
切なさが
引きとめ雨と
なりて降りつつ
師の邸を
ひたすら彷徨ふ
離愁を
解かぬ我が身に
御教えが
授け賜った:
願わくば、
文理ともに
習得し、
宇宙に夢を
羽ばたかせよう。
心にて
我は川々
に尋ねて
何時しか埃
を被るや。
我が花と土地
は潤い
が待ち遠いしい
我が筆を
手放し難い
再度雲に
振り向けば、目に
漲る日差し。
译者紹介
韩倚云氏は河北省保定市出身、現在北京市海淀区在住、専攻は宇宙飛行技術とロボット技術、工学博士号、北航助教授職に就き、趣味は文学創作。
北京詩詞学会副秘書長、陳少梅詩書画院院長を兼任。
「詩刊」社主催の2015年度陳子昂青年詩詞賞受賞。
Recollection on Yu Garden
By Yi-un Han
On the airplane I looked down,
Seeing the familiar landscape, my nostalgia comes around.
Upon my departure from my alma mater,
Even the rain felt my sadness and made me linger.
<