[词]
《渡江云•再忆瑜园》及自译日文、英文诗歌
(采用日本古体诗长歌形式翻译)瑜園追懐(作者:韓倚雲)飛行機から、茫漠大地を、眺むれば、いまだし山河は、憂いをば、忘せぬかも。思い出す母校を発った日、切なさが引きとめ雨となりて降りつつ師の邸をひたすら彷徨ふ離愁を解かぬ我が身に御教えが授け賜った:願わくば、文理ともに習得し、宇宙に夢を羽ばたかせよう。心にて我は川々に尋ねて何時しか埃を被るや。我が花と土地は潤いが待ち遠いしい我が筆を手放し難い再度雲に振り向けば、目に漲る日差し。译者紹介韩倚云氏は河北省保定市出身、現在北京市海淀区在住、専攻は宇宙飛行技術とロボット技術、工学博士号、北航助教授職に就き、趣味は文学創作。北京詩詞学会副秘書長、陳少梅詩書画院院長を兼任。「詩刊」社主催の2015年度陳子昂青年詩詞賞受賞。Recollection on Yu GardenBy Yi-un HanOn the airplane I looked down,Seeing the familiar landscape, my nostalgia comes around.Upon my departure from my alma mater,Even the rain felt my sadness and made me linger.
发表时间:2017年04月11日 12:25:20
分类:倚云词曲